↓ Комментарии ↓
нажми, чтобы увидеть последние комменты


Ёлочки или «Давайте писать по-русски!»

Товарищи!

А задумывались ли вы когда-нибудь, каким видом кавычек вы пользуетесь и вообще – какие они бывают?

По своему рисунку различают следующие виды кавычек:

Французские кавычки («ёлочки»). «ёлочки»
Немецкие кавычки („лапки“). „лапки“
Английские двойные кавычки (“английские двойные”). “английские двойные”
Английские одинарные кавычки (‘английские одинарные’). ‘английские одинарные’

Традиционно в Великом и Могучем применяются  «ёлочки», а для «кавычек „внутри“ кавычек» и при письме от руки — немецкие „лапки“. Кроме того, при переводе значения иноязычного слова иногда также употребляют английские одинарные (или, так называемые, марровские) кавычки (‘ ’): например, англ. reader — ‘читатель’.

Пишите по-русски правильно

Теперь, немножко расскзав о кавычках, я встану на защиту другого письменного знака, который, как я считаю, в нашей стране обижают.

Буква Ё

Забугорные супостаты даже мобильники делают без поддержки такой важной литеры!

А ведь одно из самых интересных и многозначительных восклицаний не напишешь без её участия!

И ещё – хочу опровергнуть небольшой миф о букве Ё:

Многие считают, что изобретателем Ё является Н.М. Карамзин, но это неверно. Не буду умалять его вклад в развитие языка, ибо благодаря его усилиям буква получила широкую известность и стала применяться.

Появилась же буковка так:

29 ноября (18 ноября по старому стилю) 1783 года в доме директора Петербургской академии наук княгини Екатерины Романовны Дашковой состоялось одно из первых заседаний недавно созданной Российской академии, на котором присутствовали Г. Р. Державин, Д. И. Фонвизин, И. И. Лепёхин, Я. Б. Княжнин, митрополит Гавриил и др. Обсуждался проект полного толкового славяно-российского словаря, знаменитого впоследствии 6-томного «Словаря Академии Российской». Академики уже было собирались расходиться по домам, когда Екатерина Романовна спросила у присутствующих, сможет ли кто-нибудь написать слово «ёлка». Академики решили, что княгиня шутит, но та, написав произнесённое ею слово «іолка», спросила: «Правомерно ли изображать один звук двумя буквами?» Заметив, что «выговоры сии уже введены обычаем, которому, когда он не противоречит здравому рассудку, всячески последовать надлежит», Дашкова предложила использовать новую букву «ё» «для выражения слов и выговоров, с сего согласия начинающихся, как матiорый, іолка, іож, іол». Доводы Дашковой показались убедительными, и целесообразность введения новой буквы было предложено оценить члену Академии наук митрополиту Новгородскому и Санкт-Петербургскому Гавриилу. 18-го ноября 1784 года буква «ё» получила официальное признание.

Принимая к вниманию всё вышеперечисленное, призываю всех, по возможности, употряблять в письме и печати «правильные кавычки» и букву «ё».

Давайте писать по-русски!

Понравилось? Поделись с друзьями!

Похожие новости:




Комментарии

Насчет кавычек полностью согласен, необходимо соблюдать… А вот насчет буквы “Ё” – по нормам языка это необязательно. И лично мне не нравится ее употребление, отвлекает часто. Все же понятно без нее.

Безусловно, по нормам языка писать именно «ё» вовсе необязательно.
Но именно из-за того, что «ё» не пишут там, где это желательно было бы, возникают ошибочные формы произношения слов.

Наверное, многие встречали, как некоторые люди неправильно говорят «опЁка» вместо «опека» ;)
Или уже достаточно укоренившееся «свекла» вместо правильного «свЁкла». Если напрячь черепную коробку, можно и ещё несколько примеров вспомнить.

Мне кажется, что букву «ё» просто необходимо писать в подобных словах, где могут возникнуть ошибочные формы произношения. Хотя, я пишу точечки у буквы «ё» всегда.

А вот ещё вспомнилось несколько примеров.

Правильно говорить «бытиЕ», а не «бытиё»;
«осЕдлый», а не «осёдлый»;
«житиЕ», а не «житиё».

Опять-таки, мне кажется, что подобные ошибки возникают из-за того, что на письме не всегда ставят точки у буквы «ё».

Ура, товарищи!
Теперь на сайте Кибастос.РУ заработал Ёфикатор!

Оставить комментарий